2014. szeptember 10., szerda

Véget ért a Fated to Love You :)

És ide is elérkeztünk. Szép kis út volt, én nagyon élveztem, de (sajnos, nem sajnos) semmi nem tart örökké. A FTLY pedig itt ért célba. Köszönöm a kitartást, a kedves, biztató szavakat. Hálás vagyok, amiért velem tartottatok, és együtt élhettük át ezt a fantasztikus kalandot. Remélem, ti is élveztétek. Nyugodtan írjátok meg a véleményeteket, legyen az akármilyen. Kíváncsi vagyok, nektek ki volt a kedvenc karakteretek, miért tettszett a sorozat, vagy éppen miért nem. Szóval jöhet bármi! :)


(Dropbox-on megtelt a tárhelyem, ezért kénytelen voltam másik fájlmegosztó oldalt keresni. Remélem, működnek.)
~ tizenkilencedik rész: File Dropper / Mediafire / Videó
~ huszadik rész: File Dropper / Mediafire / Videó

image Köszönöm, hogy velem tartottatok, 
és jó szórakozást kívánok mindenkinek! image


Búcsúbuli image

20 megjegyzés:

  1. Kedves Lexi ! Hálásan köszönöm a Fated to Love You mind a 20 részének fordítását.
    Imádtam a sorozatot és a szereplőket ! Igazán nagy örömet szereztél , hogy magyar felirattal is megnézhettem !
    Még egyszer nagyon köszönöm!
    Hálás üdvözlettel : egy rajongó :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Hűha, nagyon szívesen, kedves titokzatos rajongó! Boldog vagyok, hogy neked is tetszett! :)

      Törlés
  2. Először is köszönöm, hogy fordítottad a sorozatot és hálás vagyok a folyamatos, precíz munkáért! :)

    Általában ritkán kedvelem a szuper-naiv főhősnőket, de Csiga ellenállhatatlan volt! :D Tetszett, nem játszotta túl, igazán őszintének tűnt a színésznő és a karaktere is.
    Gun, az Gun. :D Benne azokat a pillanatokat kedveltem, amelyek megelőzték a harsányabb, ripacsabb jeleneteket - no meg a 19. részben a tornamutatványok! Nagyon "bejött" nekem is, nem csak az anyósának! :D

    Valahogy 3 jelenet lógott ki a sorból, vagy lett erőltetett - szerintem:
    - a kis Sárkány "varázserővel" meggyújtja a gyertyát
    - a titkos ügynök jelenet a nászéjszakán
    - Tak titkár és az ügyvédúr "táncőrülete"
    ... de az az igazság, hogy ebbe a sorozatba még ez is belefért, ha már abszolút boldog vége lett a történetnek (ami egyáltalán nem baj). :D

    Bocs, hogy hülyülök egy kicsit, de amikor a nagymama megtudta, hogy ikrek lesznek a gyerkőcök és azt mondta, hogy "két LEGYET egy csapásra", akkor átfutott az agyamon, hogy milyen beceneveket kaphatnának - Zümi, Tücsök, Katica... - nagyon kedveltem a Bogárka elnevezést, kedves volt! :)

    Gratulálok a kitartó munkához és még egyszer köszönöm! :]

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Teljesen egyetértek veled Mi Younggal kapcsolatban. Nagyon édesen eljátszotta a kis naiv és szégyenlős leánykát, ráadásul az egész természetesen hatott.
      Nekem személy szerint nagyon tetszett a titkos ügynökös jelenet a szállodában. Gondolom azért, mert Tak titkár és Yong is a kedvenc szereplőim közé tartoztak, szóval az nálam oké volt. A sárkányosról csak annyit, hogy gondolták, ha Gun már lefagyasztotta őket, akkor ennyi még simán belefér, de éppenséggel aranyos volt. :D
      A táncőrület meg azt hiszem, azért került bele, hogy szegény Tak titkár is kapjon egy boldog befejezést, ha már Mi Young nővérével nem jött össze dolog.
      De ne is figyelj rám, hiszen most azt hiszem, mindenre tudnék kifogást találni. Túlságosan a szívemen viselem ezt a sorit, ezért talán túlságosan is elfogult vagyok. :D
      Ez a "két legyet egy csapásra" kifejezés nagyon random jött, és csak most tűnt fel, mit is írtam. Hát, ez a Katica, Tücsök, Zümi nagyon jó! Bogaras egy család. :)
      Köszönöm szépen, hogy kifejtetted a véleményed, Blackfield! ^^

      Törlés
  3. Itt is szeretném megköszönni ennek a remek sorozatnak a remek fordítását! :-)
    vajandi

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nagyon szívesen, Andi! Boldog vagyok, hogy tetszett! :)

      Törlés
  4. Kedves Lexi!!
    Nagyon szépen köszönöm a munkád :D

    VálaszTörlés
  5. Nagyon szépen köszönöm Lexy a munkádat. Tetszett ez sorozat az elejétől a végéig. Még a kissé túl szirupos utolsó rész is. Egy biztos, hogy a következő fordításodnál is lelkes néző leszek. :-D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ennek nagyon örülök, Cila! Én is igazán élveztem a végét, mondjuk én alapból szeretem az ilyen típusú jeleneteket. Nagyon szívesen, és köszönöm, hogy velem tartottál! :)

      Törlés
  6. Lexy, köszönöm a befejező részek feliratát és a nagyszerű munkádat. A maga műfajában remek sorozat volt, jó karakterekkel és remek színészekkel. :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nagyon szívesen, Hetti! Tényleg remek romkom volt, semmi különös, mégis élvezhető. Köszönöm, hogy velem tartottál! :)

      Törlés
  7. Nagyon köszönöm Lexy ezt a sorozatot és ezt a remek fordítást!!

    VálaszTörlés
  8. Kedves Lexy!
    Nagyon szépen köszönöm neked a Fated to Love You sorozat fordítását.Nagyon tetszett és nagyon jól szórakoztam amíg ezt a sorozatot néztem.Én nem láttam az eredeti verziót így nekem nem volt összehasonlítási alapom.Tehát nekem ez így volt ahogy volt.
    Szép hétvégét kívánok neked:gyomar :-)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nagyon szívesen, kedves Gyomár! Én sem láttam az eredetit, ezért nekem is teljesen új volt ez a történet. Örülök, hogy tetszett! :)

      Törlés
  9. Kedves Lexy!
    Én is nagyon köszönöm a sorozat teljes fordítását! ヽ(•‿•)ノ Nagyon megszerettem mint a színészeket, mint a szereplőket. Jang Hyuk egyszerűen fenomenális volt, ahogy Jang Nara is. Szerintem egy nagyon klassz feldolgozással van dolgunk, úgyhogy mindenkinek csak ajánlani tudom! :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nagyon szívesen, Hayako! Szerintem is rendkívül jó feldolgozás lett, pedig azok általában szomorú sorsa jutnak. :)

      Törlés
  10. Kedves Lexy! Nagyon köszönöm,hogy a forditásoddal végignézhettem ezt a sorozatot. Nagyon tetszett, és nagyon jól szórakoztam. A főszereplökön kivül még nagyon birtam az Anyóst aki szenzációs volt.
    Minden jót kivánok Neked, hogy még sok jó dorama forditásához legyen kedved. Kata

    VálaszTörlés
  11. Kedves Lexy! Köszönöm szépen a forditást, nagyon élveztem az elejétől a végéig mind a szinészek játékát,mind a feirataidat. Ildikó

    VálaszTörlés